DIGGING DEEP 4 (Bible Translations) by Abidan Paul Shah

DIGGING DEEP – 4 (Bible Translations) by Abidan Paul Shah 

Recap from last week:

  • Know the difference between Form and Meaning (From Dave Brunn’s book One Bible, Many Versions). “Form” includes letters, words, phrases, sentences, paragraphs, etc and “meaning” includes concepts or thoughts from the forms
  • “For genuine translation to take place, 2 things must happen: The meaning must remain the same, and the form must change (at least to some degree). If either of these two things does not happen, we have not translated.” (Brunn)
  • “Full meaning of most words does not transfer directly between two languages.” (Brunn)
  • Usually, there is only a partial overlap of meanings between corresponding words between two languages.
  • A Greek word has a range of meanings and the most appropriate has to be picked in translation.
  • Many times translations are not as accurate or consistent as they should’ve been.

Criteria for Adjustment in Bible Translation (From Dave Brunn’s book One Bible, Many Versions):

  1. Required by the grammar of the target language
  • In Hebrew the standard word order is Verb-Subject-Object-Modifier.

וַתָּ֣קָם חַנָּ֔ה אַחֲרֵ֛י אָכְלָ֥ה בְשִׁלֹ֖ה וְאַחֲרֵ֣י שָׁתֹ֑ה

(Arose – Hannah – after – eating – in Shiloh – and after – drinking – I Samuel 1:9)

  • In English the standard word order is Subject-Verb-Object-Modifier.

“So Hannah arose after they had finished eating and drinking in Shiloh.”

  • Matthew 1:6 Ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησεν τὸν Δαυὶδ τὸν βασιλέα. Δαυὶδ δὲ ⸆ ἐγέννησεν τὸν Σολομῶνα ἐκ τῆς τοῦ Οὐρίου,

Actual Translation – “and Jesse begot the David the king. David the king begot the Solomon by the of the Uriah.”

“Wife” has to be added and “the” has to be omitted twice.

  1. Required to ensure correct meaning
  • Romans 6   1 Τί οὖν ἐροῦμεν; ⸀ἐπιμένωμεν τῇ ἁμαρτίᾳ, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσῃ; 2 μὴ γένοιτο….
  • Actual translation – Romans 6   1 What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound? 2 May it not become… (Let it not become)
  • Check KJV, NKJV, NIV
  1. Required to ensure clarity
  • The translators added, “who had been” in Matthew 1:6 to make sure that Bathsheba was not married to Uriah at the time Solomon was born.
  • Check NASB, KJV, NKJV, NIV
  • Ephesians 1:13
  1. Required to ensure naturalness
  • “Bathsheba” added by NASB
  • “And” omitted by NASB
  • “Begat” should be replaced with much better contemporary word… (“Fathered” implies that David didn’t really have a relationship with Solomon)

DIGGING DEEP 3 (Bible Translations) by Abidan Paul Shah

DIGGING DEEP – 3 (Bible Translations) by Abidan Paul Shah

Recap from last week:

  • 2 Major views of Translation: Formal Equivalent (literal/word-for-word); Functional Equivalent (idiomatic/meaning-based/dynamic)
  • Range of translation: Highly Literal, Modified Literal, Idiomatic, and Unduly Free
  • No translation is strictly one or the other (except maybe the Unduly Free). They frequently overlap, some more than others.

Difference between FORM and MEANING (From Dave Brunn’s book One Bible, Many Versions):

  • FORM includes letters, words, phrases, sentences, paragraphs, etc.
  • MEANING includes concepts or thoughts from the forms

“For genuine translation to take place, 2 things must happen: The meaning must remain the same, and the form must change (at least to some degree). If either of these two things does not happen, we have not translated.” (Brunn)

How to translate words?

  • “Words” are important. They are the building block of any language, the starting point of form.
  • “Full meaning of most words does not transfer directly between two languages. Meaning should be viewed as an area and not a precise point.” (Brunn)
  • Usually, there is only a partial overlap of meanings between corresponding words between two languages.
  • A Greek word has a range of meanings and the most appropriate has to be picked in translation.
  • Many times translations are not as accurate or consistent as they should’ve been.

Case in point: Logos (Taken from Dave Brunn’s book One Bible, Many Versions)

  1. Logos has more meanings than just “word”

John 1:1 (NKJV) “In the beginning was the logos, and the logos was with God, and the logos was God.”

Acts 1:1 (NKJV) “The former logos I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach.”

Romans 14:12 (NKJV) “So then each of us shall give logos of himself to God.”

1 Corinthians 1:18 (NKJV) “For the logos of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.”

1 Corinthians 2:1 (NKJV) “And I, brethren, when I came to you, did not come with excellence of logos or of wisdom declaring to you the testimony of God.”

1 Corinthians 2:4 (NKJV) “And my logos and my preaching were not with persuasive logos of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power.”

Ephesians 4:29 (NKJV) “Let no corrupt logos proceed out of your mouth…”

1 Timothy 1:15 (NKJV) “This is a faithful logos and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.”

1 Peter 3:15 (NKJV) “…always be ready to give a defense to everyone who asks you a logos for the hope that is in you…”

Acts 20:24 (NKJV) “But of no logos; nor do I count my life dear to myself…”

Matthew 5:32 (NKJV) “But I say to you that whoever divorces his wife, except for the logos of sexual immorality causes her to commit adultery…”

  1. Logos is more than just a “single” word

Galatians 5:14 (NKJV) For all the law is fulfilled in one logos, even in this: “You shall love your neighbor as yourself.” (Check the interesting rendering here by NASB)

John 19:7-8 (NKJV) The Jews answered him, “We have a law, and according to our law He ought to die, because He made Himself the Son of God.” Therefore, when Pilate heard that logos, he was the more afraid.”

  1. Guidelines for best translation of logos:
  • Literal translations use “word” most of the time for logos since it is the one that corresponds the most.
  • Idiomatic translations use the meaning that fits the context the most.

How about Revelation 22   18   For I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: If anyone adds to these things, God will add to him the plagues that are written in this book; 19 and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the Book of Life, from the holy city, and from the things which are written in this book.

– Check Matthew 25:19; I Corinthians 15:2; Philippians 4:15; and Hebrews 4:13 (Logos is missing in the KJV translation because the translators were going for meaning rather than form.)

DIGGING DEEP 2 (Bible Translations) by Abidan Paul Shah

DIGGING DEEP – 2 (Bible Translations) by Abidan Paul Shah

Recap from last week:

  • Translations are still the Word of God. They’re also inspired and inerrant to the extent that they represent the original text.
  • Understand the difference between Wahy and Ilham (direct revelation vs. inspiration of the Holy Spirit)
  • There is no perfect or ultimate English Bible translation or word-for-word translation.
  • The best translation is the “modified literal.” “Modified” represents the real situation and “literal” represents the ideal goal. (Taken from Dave Brunn’s book One Bible, Many Versions: Are All Translations Created Equal?) I lean more towards the literal side of things.

How Translation Works:

 

2 Major Views of Translation:

  1. Formal Equivalent: It is also known as “literal” or “word-for-word” translation. It tries to preserve the form in the original Hebrew, Aramaic, and Greek writing. This is with regards to both word and grammar.
  2. Functional Equivalent: It is also known as “idiomatic” or “meaning-based” translation. Some have even called it dynamic. It tries to focus on the meaning, naturalness, and clarity.

The matter is more complicated than that. The following is a better Range of Translation, as taken from John Beekman and John Callow’s book, Translating the Word of God.)

 

A.  Highly Literal – The focus is on both words and word orders. For e.g. Interlinears.

Joshua 1:9 “Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go.”

Actual – Joshua 1:9 (BHS) הֲלֹ֤וא צִוִּיתִ֨יךָ֙ חֲזַ֣ק וֶאֱמָ֔ץ אַֽל־תַּעֲרֹ֖ץ וְאַל־תֵּחָ֑ת כִּ֤י עִמְּךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר תֵּלֵֽךְ׃ פ

Literal Translation – ?·not I-instructed·you be-steadfast-you ! and·be-resolute-you ! must-not-be you-are-being-terrified and·must-not-be you-are-being-dismayed that with·you Yahweh· Elohim-of·you in·all which you-are-going

John 1:12 “But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name.”

Actual – ὅσοι δὲ ἔλαβον αὐτόν, ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν τέκνα θεοῦ γενέσθαι, τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ,

Literal Translation – as many as   but received him   he gives   to them   right   children   of God   to be becoming   to the   ones believing   into the   name of   him.

B.  Modified Literal Translation – It focuses on words and is willing to modify the word order to make sense. For e.g. NKJV, NASB, ESV

C.  Idiomatic Translation – It focuses much more on sounding natural and clear. For e.g. NLT, God’s Word, etc.

Joshua 1:9 “This is my command—be strong and courageous! Do not be afraid or discouraged. For the Lord your God is with you wherever you go.”

John 1:12 “But to all who believed him and accepted him, he gave the right to become children of God.”

D.  Unduly Free – It changes the wording and word order, historical setting, and original context to suit the present audience. For e.g. Cotton Patch Version

Important point to remember: No translation is strictly one or the other (except maybe the Unduly Free). They frequently overlap, some more than others.

Example: Job 19:27

Hebrew – “which I I-shall-perceive for·me and·eyes-of·me they-see and·not alien-one they-are-exhausted kidneys-of·me in·bosom-of·me.”

NKJV – “Whom I shall see for myself, And my eyes shall behold, and not another. How my heart yearns within me!”

ESV – “Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another. My heart faints within me!

NIV – “I will see Him myself; my eyes will look at Him, and not as a stranger. My heart longs within me.

NLT – “I will see him for myself. Yes, I will see him with my own eyes. I am overwhelmed at the thought!

MESSAGE – “see God myself, with my very own eyes. Oh, how I long for that day!

KJV – “Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.

DIGGING DEEP 1 (Bible Translations) by Abidan Paul Shah

DIGGING DEEP – 1 (Bible Translations) by Abidan Paul Shah

Total number of all the Bible translations in the world: Not Sure.

Old Testament: Samaritan Pentateuch, Aramaic Targums, and the Septuagint.

New Testament: Syriac, Coptic, Latin, Ethiopic, Gothic, Armenian, Georgian, Arabic, Slavonic, English, etc.

Total number of English Bible translations: According to one estimation, there are 900 and another as many as 1400. This includes translations as well as paraphrases, revisions, and partial translations.

Original Languages of the Bible: 98.5% of the OT was written in Hebrew. Parts of the OT were in Aramaic: Genesis 31:47; Jeremiah 10:11; Ezra 4:8-6:18; 7:12-26; and Daniel 2:4b-7:28. Also, Jesus more than likely spoke Aramaic based on evidence of inscriptions, Aramaic words in the Gospels, Aramaic papyri evidence, etc. But, the New Testament was written in Koine Greek.

Translations are still the Word of God – translations are also inspired and inerrant to the extent they represent the original text. We believe that the original words are not isolated entities. They come together to make propositions. Hence, as long as the translations are true to the original text, they are just as much the Word of God as the original text.

Difference between the translations of the Quran and the translations of the Bible: In Islam, only the Arabic Quran is considered to be authoritative. This is the language in which it was given and the translations involve interpretation, which can be distorted. School kids are told to memorize the Quran in Arabic even in countries where Arabic is not the main language. Recitation of the Quran has to be in Arabic. Why is this? In Muslim theology there are 2 key words that are important to understand: wahy and ilham. Wahy is the pure revelation of God. It exists in heaven and everything else, including translations, is just interpretation or rendition. Ilham is God revealing his knowledge into the mind of the person. This is similar to the Biblical doctrine of inspiration. Under wahy, there is no such thing as the “original message” or “context” or the “true words” of the prophet Mohammed; the Quran is the word of God.

A good example to explain the difference between the Quran translations and the Bible translations: From Rodney Decker, “Verbal-Plenary Inspiration and Translation” – The International Bureau of Weights and Measures in Sévres, Paris, has the official International Prototype Kilogram. It is the standard against which all kilogram measures are established. But, my weight measures are still accurate.

2 Timothy 3   16 All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness, 17 that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.

2 Peter 1:21 for prophecy never came by the will of man, but holy men of God spoke as they were moved by the Holy Spirit.

Major points to remember:

  • There is no perfect or ultimate English Bible translation.
  • There is no such thing as a word-for-word translation.
  • There is no such thing as consistent formal equivalent translation.
  • The best translation is the “modified literal.” “Modified” represents the real situation and “literal” represents the ideal goal. (Dave Brunn) In other words, “modified” acknowledges that the translators have to modify in order to reflect the best meaning. Literal is the goal of the translation.
  • Translations carry the same authority as the original text, to the extent that they reflect the original text.
  • Translations have to be constantly updated.

Couple of examples:

(Taken from Dave Brunn’s book – “One Bible, Many Versions: Are All Translations Created Equal?”)

Jeremiah 48:4  בְּנֵ֥י שָׁאֽוֹן׃  = sons of roar, crash, noise

 NKJV – “Those who fled stood under the shadow of Heshbon because of exhaustion. But a fire shall come out of Heshbon, a flame from the midst of Sihon, and shall devour the brow of Moab, the crown of the head of the sons of tumult.”

HCSB – “Those who flee will stand exhausted in Heshbon’s shadow because fire has come out from Heshbon and a flame from within Sihon. It will devour Moab’s forehead and the skull of the noisemakers.

NIV – “In the shadow of Heshbon the fugitives stand helpless, for a fire has gone out from Heshbon, a blaze from the midst of Sihon; it burns the foreheads of Moab, the skulls of the noisy boasters.”

NASB – “In the shadow of Heshbon the fugitives stand without strength; For a fire has gone forth from Heshbon and a flame from the midst of Sihon, and it has devoured the forehead of Moab and the scalps of the riotous revelers.”

 

Romans 3:20 σὰρξ = Flesh, physical body; human nature, earthly descent, human being, person, man, earthly life, etc. 

NKJV – Therefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight, for by the law is the knowledge of sin.

ESV For by works of the law no human being will be justified in his sight, since zthrough the law comes knowledge of sin.

HCSB For no one will be justified in His sight by the works of the law, because the knowledge of sin comes through the law.

NLT For no one can ever be made right with God by doing what the law commands. The law simply shows us how sinful we are.

MessageOur involvement with God’s revelation doesn’t put us right with God. What it does is force us to face our complicity in everyone else’s sin.

NETFor no one is declared righteous before him23 by the works of the law,24 for through the law comes25 the knowledge of sin.

NIV Therefore no one will be declared righteous in God’s sight by the works of the law; rather, through the law we become conscious of our sin.

NASBbecause by the works of the Law no flesh will be justified in His sight; for through the Law comes the knowledge of sin.

DIGGING DEEP 13 BY ABIDAN PAUL SHAH

DIGGING DEEP – 13 by Abidan Paul Shah

Digging Deep

Digging Deep

Tying it all together:

  1. Understand the Incarnational Model of Scripture: Just as Jesus was both divine and human but without sin, so also Scripture is both divine and human and yet without errors.

Hermeneutical Triangle

Literature:

  1. Understand where we are in the History of Biblical Interpretation: Early Jewish Interpretation Sadducees (Literal), Essenes and Qumran Community (Pesher = prophecy), Diaspora (Allegory), and Pharisaic or Rabbinic exegesis, especially Midrash.

 

  1. Understand how the New Testament used the Old Testament: Single Meaning, Unified Referents; Single Meaning, Multiple Contexts and Referents; and Fuller Meaning, Single Goal.

 

  1. Understand the 7 kinds of genre in the Bible: Narrative, Poetry, Wisdom, Prophecy, Parable, Epistle, and Apocalyptic.

 

  1. Understand how language works at a particular stage: Recognize language families for Hebrew, Aramaic, and Greek; Break language down into word, sentence, and paragraph.

 

History:

  1. Understand the land of the Bible: between the Nile River and the Mediterranean Sea on the West and the Zagros Mountains and the Persian Gulf in the East and between the Amanus and Ararat Mountains in the North and the Nafud Desert and the southern tip of Sinai in the South. The New Testament expanded the region into what today are Turkey, Greece, Italy, and Spain.

 

  1. Understand the political background of the Old Testament: Ancient Mesopotamia (2500-1100BC) – Sumerian & Akkadian Eras and Amorite Dynasties; Ancient Egypt (2500-1100BC); Hebrews (1150-850BC); Assyrians (900-612BC); Neo-Babylonians (625-539BC); Medes and the Persians (850-331BC); Greeks (1500-165BC).

 

  1. Understand the political background of the New Testament: Roman Empire – The Emperor, the Provinces, Client Kingdoms, Colonies and Free Cities, Roman Citizenship, Roman Law, Roman Taxation, Benefits.

 

  1. Understand the religious background of the Bible: Mesopotamian, Egyptian, Canaanite, and Greco-Roman; Religion can come in many forms – animism (animals, plants, and inanimate objects have spiritual essence), henotheism (worshipping one but acknowledging others), polytheism (many gods), and monotheism (one god).

 

Theology:

  1. Understand the Biblical Theology of the Old Testament: It adds the necessary depth to the study and interpretation of each passage in its context. Based on where a person is studying in the OT, the key/center will help in shedding light on the text in a whole new way. It will open the understanding of the text in its proper larger context of God’s promise-plan (Walter Kaiser)

 

  1. Understand the Biblical Theology of the New Testament: It keeps us from focusing on smaller and smaller parts of the Bible and helps us to get the bigger picture. Again, the key is the promise-plan of God (Walter Kaiser). It also helps to make sense of the Unity and the Diversity of the New Testament and the relationship between the Old and the New Testament.

 

Application:

  1. Understand the Role of the Holy Spirit in Biblical Interpretation: No New Revelation; No Guarantee of Infallible Interpretation; No Deeper Truth; No substitute for diligent and proper study; No Guarantee of resolution of difficult passages; Only the saved can be enabled by the Holy Spirit to truly appreciate and apply the Word; All who are saved have access to the Holy Spirit; Those who truly seek Him find His help.

 

  1. Understand the limits of Application:
  • The Bible does not give specific instructions on all issues for Christians of every age.
  • In our constantly changing world, even if the Bible were to give specific instructions regarding a situation, it will require re-adaptation and re-application of the Bible to the changing world and situation.
  • The stronger the stance is on inerrancy, the greater will be the desire to seek and apply its truths.
  • The closer the interpretation is to the original meaning, the more accurate will be the application.
  • We need to show grace and humility in our application of the Bible.

DIGGING DEEP 11 BY ABIDAN PAUL SHAH

DIGGING DEEP – 11 by Abidan Paul Shah

Digging Deep

Digging Deep

Biblical Theology of the New Testament:

Recap

  • Hermeneutical Triangle of Literature, History, and Theology
  • Historical development in biblical theology: Biblical Theology was given a subordinate role to church dogma for centuries. The “rule of faith” became the guiding principle. With the coming of the Reformation and the replacement of dogma by sola scriptura, biblical theology regained its place in the interpretation of the Bible.
  • OT Biblical Theology

How does NT theology help in studying the Bible?

It keeps us from focusing on smaller and smaller parts of the Bible and helps us to get the bigger picture.

Some Major Issues in NT Biblical Theology

  • Unity and Diversity of the New Testament
  • Relationship between the Old Testament and the New Testament

Is there a key or center to the NT Theology? Many different centers have been proposed:

  • Anthropology (Rudolph Bultmann)
  • Salvation History (O. Cullmann, George Eldon Ladd, L. Goppelt)
  • Covenant, Love, and Other proposals (W. Eichrodt, Herman Ridderbos)
  • Christology (Bo Reicke, F.C. Grant)
  • God and Christ or Christocentric (Hasel)

For OT Biblical Theology we turned to Kaiser’s view, so also for the NT.

Kaiser proposes what is known as the “promise-plan of God” as the center of biblical theology. It epangelical view.” It comes from the word for “promise” in Greek. It is a mediating position between the Reformed Covenantal view and the Dispensational view. It is not a flawless view but it does provide us with a peg to hang our biblical theology. 

Kaiser offers the following 10 stages of the Promise (For New Testament)

  1. The Arrival of the Promise (John the Baptist, Zechariah, Mary, Simeon, Anna)
  2. The Promise-Plan and the Law of God (James, Galatians)
  3. The Promise-Plan and the Mission of the Church (1 & 2 Thessalonians, 1 & 2 Corinthians, Romans)
  4. The Promise-Plan and Paul’s Prison Epistles (Colossians, Philemon, Philippians, Ephesians)
  5. The Promise-Plan and The Kingdom of God (Matthew, Mark)
  6. The Promise-Plan and the Promised Holy Spirit (Luke-Acts)
  7. The Promise-Plan and Purity of Life and Doctrine (1 & 2 Peter, Jude)
  8. The Promise-Plan and The Pastoral Letters (1 & 2 Timothy, Titus)
  9. The Promise-Plan and the Supremacy of Jesus (Hebrews)
  10. The Promise-Plan and the Gospel of The Kingdom (John, 1-3 John, Revelation)

 

Test Passages: 

  1. Matthew 28:16-20

 

  1. John 4:42

 

  1. Ephesians 4:5-6

 

  1. 2 Timothy 3:16-17

 

  1. Hebrews 11:1

 

  1. James 3:1-12

 

  1. I Peter 3:18

DIGGING DEEP 9 BY ABIDAN PAUL SHAH

DIGGING DEEP – 9 by Abidan Paul Shah

Digging Deep

Digging Deep

The Bible was not written in a vacuum. It was in the context of paganism, idolatry, and demonic worship that the truth of God’s Word came to humanity.

What is religion? “Human organizations primarily engaged in providing general compensators based on supernatural assumptions.” – Rodney Stark and William Bainbridge

They gave 5 dimensions of religiousness: belief, practice, experience, knowledge, and consequences.

Religion can come in many forms – animism (animals, plants, and inanimate objects have spiritual essence), henotheism (worshipping one but acknowledging others), polytheism (many gods), and monotheism (one god).

  1. Mesopotamia
  • Began as early as the third millennium
  • All the divine families were under Enlil
  • They had as many as 3000 names, many repeats.
  • Some of the gods included – Anu-An (Father of the gods who was described as a bull); Enlil (son of An and the most prominent; lord of the air and ruler over the earth; In “Gilgamesh, Enkidu, and the Underworld,” when heaven and earth were separated, An chose the heavens and Enlil chose the earth; he created the humans; he also decreed the flood because humans disturbed his sleep); Nanna-Sin (first born of Enlil; moon god; god of Ur and Haran); Marduk (Son of Enki-Ea; god of thunderstorm and Babylon; known as Bel); Tammuz (Ezekiel 8:14), etc.
  • Images were made out of wood and plated with gold. They also had precious stones and jewels for eyes, which were lit up in nighttime rituals to depict “opening of the eyes.”
  1. Egypt
  • As many as 40 gods and goddesses known, many repeats
  • Several religious centers in Ancient Egypt – Thebes, Hermopolis, Heliopolis, Abydos, and Memphis
  • The gods’ depictions were in the form that would express their special characteristics.
  • They were considered to be responsible for the forces in nature – Ra (sun god); Hathor (heaven); Ma’at and Seth (balance and order vs chaos and death).
  • Afterlife was a key component. It was often depicted by the Ankh.
  • The symbol of continuity and order was the Pharaoh. The king was the official priest.
  1. Canaan
  • Sometimes known as the Amorites and was the most immediate context for the people of Israel.
  • 2 divine pairs: El and Athirat (sovereign king and queen over the world) and Baal and Anat (brother and sister in a state of turmoil and change, struggling for survival and dominance).
  • El was the chief god known as the begetter of the other gods and creator of the world.
  • Baal was the most popular god among the Canaanites. He was a fertility god who provided rains and rode on the clouds. (Psalm 68:4)
  • There were also many minor gods like Dagon (Judges 16:23)
  • The god of the Moabites was Chemosh and the god of the Ammonites was Molech. (Judges 11:24 and 2 Kings 3:26-27)
  1. Greco-Roman
  • Very diverse forms of paganism – Pisidian Antioch (Men – the moon and fertility god); Syrian Antioch (Zeus, Astarte, Tyche, etc); Athens (Athena, Dionysius); Corinth (Aphrodite – goddess of love, Apollo, Asclepius, Demeter, etc); Ephesus (Artemis – her temple was 5 times larger than Athens’ Parthenon, 1000 female servants, and one of the Seven Wonders of the World – Acts 19); etc.
  • There was also much unity.
  • They considered monotheists to be not much better than atheists.

 

Test Passages:

  1. Joshua 24:1-3, 14-15 

 

  1. Psalm 19

 

  1. Jeremiah 50:1-2

 

  1. Acts 17

DIGGING DEEP 8 BY ABIDAN PAUL SHAH

DIGGING DEEP – 8 by Abidan Paul Shah

Digging Deep

Digging Deep

Greeks (1500-165BC)

  • Alexander the Great and the spread of Greek culture.
  • Koine Greek

Romans

One constant factor during the writing of the New Testament was Rome. Roman history can be divided into three parts:

  1. ROMAN KINGDOM – early stages of Rome. (753 BC – 509 BC) Not very significant for our discussion
  2. ROMAN REPUBLIC – still an early stage of our discussion (509 BC – 44 BC)
  3. ROMAN EMPIRE – (44 BC – 6th century AD)

Rome had great admiration for Ancient Greece. Unlike Persia and Greek, Rome knew how to make people Romans. Persian Empire tried to absorb the conquered people but they still did not create unity. Greece tried but not everybody could be a citizen of Greece. But Rome knew how to truly absorb the surrounding cultures – both people and gods.

Some key aspects of the Roman Empire:

  1. The Emperor
  • In 48 BC Julius Caesar declared himself the Dictator. After he was assassinated, his adopted son, Octavius through a series of battles and events became the first emperor of the Roman Empire. Some of those battles might be familiar to you (Mark Anthony and Cleopatra).
  • In 27 BC the Senate gave him the title of Caesar Augustus and they became just an advisory council to the Emperor. His rule brought the PAX ROMANA. Rome’s first institutionalized police force and fire fighting force. He built roads throughout Italy.
  • The Imperial cult was typically instituted after the death of the emperor. Domitian (AD 81-96) was the first to institute it in his own lifetime. He demanded to be addressed as “dominus et deus” = “Lord and god. This was a major problem to the Christians. (See I Peter 3:12-17; and Revelation 2:13 – “Satan’s throne” in Pergamum)
  1. Provinces
  • Main administrative units; 2 kinds: Senatorial and imperial
  • Senatorial provinces were ruled by governors who were appointed by the Senate. They were no threat to peace. For e.g. Sicily, Spain, Pamphylia, Africa, Macedonia, Asia, Crete, Cyprus, etc.
  • Imperial provinces were also ruled by governors who were appointed by the emperor. They were on the borders of the empire and had a threat of revolt. For e.g. Syria, Gaul, Galatia, and Britain.
  1. Client Kingdoms
  • Not directly administered by Rome but still under Roman rule.
  • They were independent rulers who could appoint their own officials and implement their own policies.
  • Palestine was ruled by Herod from 40BC – 4 BC (Judea, Samaria, Galilee, Peraea, and Idumea)
  • After his death, his territory was divided into 3 parts: Judea, Idumea, and Samaria to Archelaus; North of Galilee to Philip; and Galilee and Peraea to Antipas.
  • Archelaus was removed after 10 years and Idumea and Samaria went under Roman procurators (Pilate, Felix, and Festus).
  • Later Herod Agrippa (Herod’s grandson) was a client king over North of Galilee, Galilee, Perea, and Judea. (Acts 12) His son Herod II (acts 25-26).
  1. Colonies and Free Cities
  • Self governing settlements of Roman Citizens
  • For e.g. Philippi and Corinth (locals who were granted Roman citizenship)
  1. Roman Citizenship
  • People could have dual citizenship like Paul (Tarsus and Rome).
  • It ensured loyalty.
  1. Roman Law
  • Basis of Roman Authority was Legal. It all depended on RIGHT and JURISDICTION. Magistrates had complete power. Measure of all things was the LAW. (Greek – man; East – king; Jewish people – God).
  • It was not perfect – THERE WAS CORRUPTION. The further from Rome, the more the corruption.
  • The power over life and death (ius gladii) was always retained by Governors.
  1. Roman Taxation
  • Poll tax was on every adult, including women and slaves.
  • An amount was set but the local governors could set their amount.
  1. Benefits
  • Pax Romana
  • Roads
  • Common Currency – Greek coins (lepta, drachmai,) and Roman coins (assaria, quadrans, denarius). Also temple currency was in shekels

Test Passages:

  1. Matthew 10:18; 11:8; 17:25; 18:23; 22:2; 25:40

 

  1. John 18:31

 

  1. Acts 16:19-40

 

  1. Galatians 3:28

 

  1. Acts 24:5

DIGGING DEEP 7 BY ABIDAN PAUL SHAH

DIGGING DEEP – 7 by Abidan Paul Shah

Digging Deep

Digging Deep

Ancient Mesopotamia (2500-1100BC)

  1. Sumerian & Akkadian Eras:
  • Nimrod is known as the first ruler (Babel, Erech, Akkad, Calneh) – Genesis 10:10.
  • Sumerians in Southern Mesopotamia were the first literate civilization in the world. They wrote on cuneiform tablets.
  • Gilgamesh of Uruk is the most well known Sumerian king. He went to interview Utnapishtim, a survivor of the Flood.
  • Next, Akkadian (probably Northern Mesopotamia) rulers became dominant.
  • Founder of the first Mesopotamian kingdom was Sargon (The King is Legitimate).
  • He conquered as far as Anatolia (Turkey) and traded as far as modern day Bahrain, Southern Iran, and India.
  • The multilevel temple known as ziggurats were built.
  1. Amorite Dynasties:
  • Elamites sacked Ur and broke Sumerian control. (2000-1750BC)
  • Famous king Hammurabi (1792-1750BC) of Babylon gave law codes to his people.

 

Ancient Egypt (2500-1100BC)

  • Most of our information about the various Egyptian dynasties is coming from an Egyptian priest Manetho (3rd cent BC). Also from the Palermo Stone and Herodotus (5th cent BC).
  • It is complicated because Egyptian kings had 5 different names: Horus name, Nebty name, Golden Horus name, Prenomen, and Nomen.
  • In a 1992 article in the Bulletin of the American Schools of Oriental Research, famous Egyptologist William A Ward wrote an article on Egyptian chronology. Listen to the summary—The current debate on Egyptian chronology is characterized by divergent opinions on the value of the Manethonian tradition, the lengths of reigns of individual Egyptian kings, the existence of coregencies, and the astronomical evidence. In each of these categories, there is little consensus and a wide range of possible solutions; a precise Egyptian chronology is therefore not possible.”
  • Here’s a proposed chronology:
  • Pre-Dynastic and Old Kingdom – (Genesis 10:6, Genesis 12, 13)
  • Middle Kingdom – (Genesis 37:28, Exodus 1:8; 5:1)
  • New Kingdom – (I Kings 11:15-20; 3:1; 10:1; etc…)
  • Third Intermediate and Late Periods (II Kings 19:9, Jeremiah 44:30)

 

Hebrews (1150-850BC)

  • United Monarchy (11-10 century BC) – Saul, David, Solomon
  • Divided Kingdoms (from 931BC) into Northern (Israel) and Southern (Judah)

 

Assyrians (900-612BC)

  • Shalmanesser III invaded Israel (Hosea 10:14-15)
  • Tiglath-Pileser (745-727) first Assyrian king to rule over Babylonia.
  • Ahaz of Judah appealed to him for help against the King of Damascus and King of Israel and he came (2 Kings 16:7-9)
  • Shalmanesser V besieged Samaria for 3 years (II Kings 17:3-6)
  • Sargon II (721-705) deported the 10 northern tribes according to Assyrian policy of deportation and relocation.
  • Assyria fell to the Chaldeans of Southern Mesopotamia.

 

Neo-Babylonians (625-539BC)

  • Nebuchadnezzar was the greatest and most well known king.
  • Captured the Southern Kingdom of Judah. In 587 BC, Nebuchadnezzar, the King of Babylon came and destroyed Jerusalem and destroyed the temple and destroyed the walls and drove the people of Judah out of their homes. He forced them to march 700 miles across the hot desert to a land they had never seen.
  • He later repented for his pride before God.

 

Medes and the Persians (850-331BC)

  • Captured Babylon in 539BC and issued the edict to let the Jewish people return (Ezra 1:1-4).
  • Esther queen of Xerxes (486-465BC)
  • Nehemiah returned under Araxerxes I to rebuild the walls. (444-445BC)

 

Greeks (1500-165BC)

  • Alexander the Great is prophesied of in Daniel 8:5-8.
  • The spread of Greek culture.

 

Test Passages:

  1. Jonah 3:1-3 & Genesis 10:9-11

 

  1. I Samuel 8:1-9

 

  1. 2 Kings 20:12-18; Isaiah 39:1-8

 

  1. Daniel 2

Hoi Polloi Podcast 11 – Biblical Words

In this episode, Abidan Paul Shah focuses on biblical words and their meanings. Often people do poor word studies and misinterpret passages. This episode will teach you to study words in their proper contexts.

For more information on Digging Deep, Clearview Church’s summer Bible study, check out the Facebook page at facebook.com/ClearviewDiggingDeep. You can also find the notes from each week on Pastor Shah’s blog.

%d bloggers like this: